Отправляя заявку Вы соглашатесь на обработку введенных Вами персональных данных в соответствии с Федеральным законом "О персональных данных" от 27.07.2006 N 152-ФЗ
Общие слова и выражения | |
Добрый день! | Buon giorno! [буон джорно] |
Добрый вечер! | Buona sera! [буона сера!] |
Привет! | Ciao! [чао!] |
Меня зовут... а вас? | Mi chiamo... e lei? [микьямо... э лей?] |
Очень рад (рада) с вами познакомиться | Sono molto lieto (lieta) di fare la Sua conoscenza [соно фарэ ла суа коношенца] |
До свидания! | Arrivederci! [арриведэрчи!] |
До скорого! |
A presto! [a престо!]
|
Я из Москвы | Sono di Mosca [соно ди Моска] |
Я в Риме впервые | Sono in Roma per la prima volta [соно ин рома пер ла прима вольта] |
Я турист(ка) из России | Sono un turista russo (Sono una turista russa) [соно ун туриста русо (уна туриста руса)] |
Я приехал(а) на выставку... | Sono venuto (venuta) per la mostra di... [соно венуто (венута) пер ла мостра ди...] |
Я приехал(а) по делам фирмы | Sono venuto (venuta) per affari [соно венуто (венута) пер афари] |
Вы говорите по-русски? | Lei parla il russo? [лей парла иль русо?] |
Я вас не понимаю | Non vi capisco [нон ви каписко] |
Скажите мне это по-английски | Me lo dica in inglese [ме ло дика ин инглезэ] |
Повторите, пожалуйста, я вас не понял
|
Ripeta, per favore, non ho capito [рипета пер фаворе нон о капито]
|
Говорите медленнее
|
Parli meno veloce [парли мено велоче]
|
Напишите мне это, пожалуйста
|
Me lo scriva, per favore [ме ло скрива пер фаворе]
|
Мне нужен итальянско-русский словарь
|
Но bisogno di un dizionario italiano-russo [o бизоньо ди ун дицьонарио итальяно-руссо
|
(Большое) спасибо!
|
(Mille) grazie! [(миле) грацье!]
|
Извините | Scusi [скузи] |
Пожалуйста... | Per favore... [пер фаворэ...] |
Будьте любезны... | Sìa cosi gentile... [сиа кози джэнтиле...] |
Не за что | Di niente [ди ньентэ] |
Да | Si [си] |
Договорились, согласен | D’accordo [дакордо] |
Нет (спасибо) | No (grazie) [но, (грацие)] |
Сегодня | Oggi [оджи] |
Завтра | Domani [домани] |
Сейчас | Subito [субито] |
Сегодня утром | Stamane [стаманэ] |
Далеко | Lontano [лонтано] |
Близко | Vicino [вичино] |
Вопросы
|
|
Кто? | Chi? [ки?] |
Что? | Cosa? [коза?] |
Где? | Dove? [дове?] |
Когда? | Quando? [квандо?] |
Сколько? | Quanto? [кванто?] |
Можно войти? | Si può? [си пуо?] |
Разрешите? | Permesso? [пермесо?] |
Что вы хотите? Что вы делаете? | Cosa vuole? [коза вуоле?] Cosa fa? [коза фа?] |
Вывески, надписи | |
Вход | Entrata [энтрата] |
Входа нет | Vietato entrare [вьетато энтрарэ] |
Выход | Uscita [ушита] |
К себе | Tirare [тирарэ] |
От себя | Spingere [спинджерэ] |
Открыто | Aperto [аперто] |
Закрыто | Chiuso [кьюзо] |
Посторонним вход воспрещен | Vietato entrare [вьетато энтрарэ] |
Мест нет | Tutti i posti occupati [тути и пости окупати] |
Не курить! | Non fumare! [нон фумарэ!] |
Кассы | Cassa, biglietteria [касса, бипьетерия] |
Билеты проданы | Tutto esaurito (biglietti esauriti) [туто эсаурито (бильети эсаурити)] |
Телефон-автомат | Telefono pubblico [телефоне публико] |
Мужской туалет | Gabinetti uomini [габинети уомини] |
Женский туалет | Gabinetti donne [габинети донэ] |
Занято | Occupato, riservato [окупато, ризервато] |
Экстремальные ситуации
|
|
На помощь! | Aiuto! [айюто!] |
Вызовите врача («Скорую помощь») | Chiamate il medico (il pronto soccorso) [кьяматэ иль медико (иль пронто сокорсо)] |
У меня болит сердце, желудок | Mi fa male il cuore, lo stomaco [ми фа мале иль куорэ, ло стомако] |
Он сломал ногу, руку | Si e rotto il piede, la mano [си э рото иль пьедэ, ла мano] |
У меня болит зуб | Mi fa male un dente [ми фа мале ун дентэ] |
Я потерял(а) паспорт (бумажник) | Ho perso il passaporto (il portafoglio) [o персо иль пассапорто (иль портэфольо)] |
Гостиница
|
|
Где находится гостиница...? | Dove si trova l’albergo...? [довэ си трова ль альберго..?] |
Мне надо в гостиницу… | Devo andare all’albergo... [дэво андарэ аль альберго...] |
У вас есть свободные номера? | Avete camere libere? [аветэ камерэ либерэ?] |
Нам нужен гид | Vogliamo avere una guida [вольямо аверэ уна гуида] |
Мы хотим посетить... | Vogliamo visitare... [вольямо визитарэ...] |
Можно заказать такси? | Si potrebbe prenotare un taxi? [си потреббэ пренотарэ ун такси?] |
Разбудите меня, пожалуйста, в... | Svegliatemi, per favore, alle... [свельятеми пер фаворе але...] |
Где можно продлить визу? | Dove posso prolungare il visto? [довэ посо пролунгарэ иль висто?] |
Ресторан, кафе | |
Закуска | Antipasto [антипасто] |
Первое (блюдо) | II primo [иль лримо] |
Второе | II secondo [иль секондо] |
Сладкое | Dolce [дольче] |
Фрукты | Frutta [фрута] |
Салат | Insalata [инсалата] |
Красное (белое) вино | Vino rosso (bianco) [вино poco (бьянко)] |
Простите, этот стол свободен? | E libero questo favolo? [э либеро квэсто таволо?] |
Можно курить? | Posso fumare? [посо фумэрэ?] |
Будьте добры, один кофе, каппуччино и три или четыре пирожных | Per favore, un caffè, un cappuccino e tre o quattro maritozzi [камерьерэ, пер фаворе, ун кафе, ун кэпучино э трэ о кватро маритоци] |
Счет, пожалуйста | II conto, per favore [иль конто пер фаворе] |
Город
|
|
Покажите на карте | Indicate sulla pianta [индикатэ сулла пьянта] |
Как называется эта улица (площадь)? | Come si chiama questa via (questa piazza)? [комэ си кьяма квеста виа (пьяца)]? |
Мы хотим купить сувениры | Vogliamo comprare souvenire [вольямо компрарэ сувенире] |
Как проехать до..? | Come si fa ad andare. . ? [комэ си фа ад андарэ.. ?] |
Где остановка автобуса номер..? | Dov’è la fermata dell’autobus numero…? [довэ ла фермата дель аутобус нумеро...?] |
Этот автобус идет до...? | Questo autobus va fino a…? [квэсто аутобус вa фино а..?] |
Вы выходите? | Lei scende? [лей шендэ?] |
Где ближайшая станция метро? | Dov’è la stazione del metro più vicina? [довэ ла стацьонэ дель метро пью вичина?] |
Почта, телеграф, телефон
|
|
Где я могу отправить посылку? | Dove posso spedire il pacco? [довэ посо спедирэ иль пако?] |
Я хочу послать (международную) телеграмму | Voglio spedire un telegramma (internazionale) [вольо спедирэ ун телеграмма (интернацьонале)] |
Где здесь телефон? | Dov’è il telefono? [довэ иль телефоно?] |
Разрешите позвонить? | Posso servirmi del telefono? [посо сервирми дель телефоно?] |
Музеи, галереи
|
|
Я хочу осмотреть музей... | Voglio visitare il museo... [вольо визитарэ иль музео...] |
Кто автор фресок, памятника, картины? | Chi e l’autore degli affreschi, del monumento, del quadro? [ки э ль ауторэ дельи аффрески, дель монументе, дель квадро?] |
Когда построен (реставрирован)..? | Quando e sfato costruito [restaurato)...? [квандо э стато коструито (рестаурато)..?] |
Магазины
|
|
Где можно купить..? | Dove potrei comprare...? [довэ потрей компрарэ... ?] |
Можно примерить? | Vorrei provarlo? [ворей проварло?] |
Дайте мне... размер | Mi dia la misura... [ми диа ла мизура...] |
Сколько стоит | Quanto costa [кванто коста?] |
Я хочу купить... разговорник, путеводитель по городу со схемой | Vorrei... una guida di onversazione, una guida con cpianta della citta [ворей.., уна гуида ди кон пьянта делла чита] |
Пожалуйста, бутылку вина | Vorrei una bottiglia di vino [ворей уна ботилья ди вино] |
Где я могу обменять валюту! | Dove potrei cambiare la valuta? [довэ потрей камбьярэ ла валюта?] |
Обменяйте, пожалуйста (одну валюту на другую) | Mi cambi, per favore [ми камби пер фавора] |
Власти Венеции решили продлить действие входного налога для однодневных туристов и ужесточить условия посещения города в 2025 году. Система оплаты входа возобновит работу с 18 апреля 2025 года, и количество дней, в ...
Власти Рима (Италия) ограничат доступ к фонтану Треви в ноябре в связи с проведением технических работ по его обслуживанию. В следующем месяце посетить фонтан ...
Визовый центр Италии VMS в Санкт-Петербурге, следуя примеру Болгарии, изменил требования к документам для получения ...